Nessa cova arruinada entre as montanhas
Sob um tíbio luar, a relva está cantando
Sobre túmulos caídos, ao redor da capela
É uma capela vazia, onde somente o vento fez seu ninho.
Não há janelas, e as portas rangem e gingam,
Ossos secos a ninguém mais intimidam.
Um galo apenas na cumeeira pousado
Cocorocó cocorocó
No lampejo de um relâmpago. E uma rajada úmida
Vem depois trazendo a chuva
******
In this decayed hole among the mountains
In the faint moonlight, the grass is singing
Over the tumbled graves, about the chapel
There is the empty chapel, only the wind's home.
It has no windows, and the door swings,
Dry bones can harm no one.
Only a cock stood on the rooftree
Co co rico co co rico
In a flash of lightning. Then a damp gust
Bringing rain
(T. S. Eliot)
4 comentários:
salsa san,
acompanho com triteza e preocupação os noticiários sobre as enchentes no brasil...são paulo e rio...e na austrália
tragédias que nos põem tão impotentes...
de fato, a trilha sonora desse post e situação...é o silêncio
isso!
Não há mesmo muito o que dizer.
Torçamos para que as chuvas, pelo menos, diminuam e que as pessoas possam refazer suas vidas.
E que as autoridades tomem medidas efetivas para reduzir os efeitos catastróficos da chuva, sem demagogia e sem querer atribuir a culpa a São Pedro ao à própria população que vive no fio da navalha ao ocupar áreas de risco - sair de lá para onde?
Abração sentido e preocupado, mano velho.
Podemos constatar, pelos noticiários, que apesar de muito mais intenso, os temporais na Austrália causaram menos estragos e mortes que no Brasil. Como disse mr.Cordeiro:.... "as autoridades tomem medidas efetivas para reduzir os efeitos catastróficos da chuva, sem demagogia e sem querer atribuir a culpa a São Pedro...". Como se São Pedro fosse culpado dos desmazelos e da falta de compromentimento da grande maioria dos políticos brasileiros que só pensam em "brigar" por cargos, se locupletarem do dinheiro público com roubalheiras e maracutaias e o povo que se dane.
Sugiro a você mr.Salsa, mandar uma cópia desse poema do T.S.Eliot (devidamente traduzido) para os principais governantes do nosso Brasil varonil.
Postar um comentário